რატომ არის ფრანგული სტოპის ნიშნები ინგლისურად?
რატომ არის ფრანგული სტოპის ნიშნები ინგლისურად?

ვიდეო: რატომ არის ფრანგული სტოპის ნიშნები ინგლისურად?

ვიდეო: რატომ არის ფრანგული სტოპის ნიშნები ინგლისურად?
ვიდეო: ყოველდღიური ინგლისური სიტყვები 2024, მაისი
Anonim

სინამდვილეში "სწორი" სიტყვა ინგლისური ამისთვის გაჩერების ნიშნები იყო HALT კარგი ძველი საქსონური სიტყვა. ასე იყო ა ფრანგული ვადა დიდი ხნით ადრე იყო ინგლისური ერთი. Როდესაც საგზაო ნიშნები იყო "ინტერნაციონალიზებული" თანმიმდევრულობისთვის ეს იყო ფრანგული დიზაინი და სიტყვა, რომელიც მიღებულია.

შესაბამისად, რას ნიშნავს ფრანგული საგზაო ნიშნების რეპეტიცია?

ხშირად ნახავთ სიტყვას რაპელი სიჩქარის ლიმიტის ქვეშ ნიშნები in საფრანგეთი რა ის ითარგმნება როგორც "შეხსენება" და მისი მიზანია შეგახსენოთ, რომ სიჩქარის შეზღუდვები ჯერ კიდევ არსებობს, ასე რომ თქვენ უნდა დაიცვათ მითითებული ლიმიტი.

გარდა ამისა, აქვთ თუ არა მათ გაჩერების ნიშნები საფრანგეთში? სარგებელი და გაჩერების ნიშნები მოსავლიანობაზე ნიშანი საფრანგეთში , შენ უნდა დაემორჩილოს ტრაფიკი მარცხნიდან და მარჯვნივ, მაგრამ არა აქვს რათა გაჩერება თუ არავინ მოდის.

უფრო მეტიც, რატომ არის ესპანური სტოპის ნიშნები ინგლისურად?

ის ესპანური სიტყვა "ალტო" ხალხის გასაკეთებლად გაჩერება მოდის გერმანულიდან " შეჩერება "," halten " - დან (to გაჩერება ), საიდან ინგლისური აიღო " შეჩერება "ასევე. სავსებით ლოგიკურია გამოიყენოთ" pare "ან" alto ", რადგან ორივე მოკლეა და ნიშნავს" გაჩერება ყურადღება მიაქციეთ, რომ "ალტო" (=სიმაღლე) და "ალტო" (= გაჩერება ) ერთნაირად გამოიყურება, მაგრამ ისინი არ არიან დაკავშირებული.

რამდენი გაჩერების ნიშანია საფრანგეთში?

პარიზის პოლიციის ანგარიშის თანახმად, ქალაქს მართლაც ჰქონდა ერთი გაჩერების ნიშანი ერთ მომენტში დიახ, მხოლოდ ერთი წითელი ოქტაგონის კითხვა” STOP ”იდგა სამშენებლო ობიექტის გასასვლელში.

გირჩევთ: